Konjunktiv II

 ما هي الحالة اللغوية Konjunktiv؟

نسمي الحالة النحوية Konjuktiv  بالصيغة الإنشائية أو الحالة غير الواقعية، ونعني بذلك أنها حالة تستعمل عموما للتعبير عن أحداث غير واقعية أو متخيلة، كما أن استعمالات Konjunktiv متعددة سواء في اللغة المستعملة خلال الحياة اليومية أو الحياة المهنية وفي المجال الأدبي أكثر. هناك النوع الأول Konjunktiv I والنوع الثاني Konjunktiv II الذي سنتناوله بالشرح خلال هذا المقال اللغوي. لكن، هل يعتبر Konjunktiv II زمنا؟ في الواقع لا، بل هو حالة نحوية Modus تعبر عما هو متخيل أو غير واقعي، وداخل هذه الحالة اللغوية نجد عدة أزمنة يمكن تصريف الفعل وفقها.

 

شرح درس Konjunktiv 2

ما الفرق بين Konjunktiv و Indikativ؟

حالة Indikativ أي الحالة الخبرية هي الحالة النحوية المستعملة للتعبير عن أفعال حدثت أو ستحدث فعلا، بينما حالة Konjunktiv تعبر عما هو متخيل أو غير حقيقي، وهذا ما يشرحه أكثر المثال التالي:

الجملة 1 : Sara hat Berlin besucht أي أن سارة زارت برلين، هنا الجملة في حالة Indikativ، وتخبر بحدث وقع فعلا.

الجملة 2 : wenn Sara Geld hätte würde sie Berlin besuchen، هنا الجملة في حالة Konjunktiv II وتعني : عندما يكون لسارة المال ستزور برلين. هل زارتها حقا؟ هل هي متأكدة من زيارتها؟ الحدث هنا غير يقيني، لهذا تم استعمال Konjunktiv II لصياغة الجملة الثانية.

 

ما الأزمنة التي توفرها حالة Konjuktiv II؟

توجد ضمن الحالة اللغوية Konjunktiv II أربعة أزمنة هي زمن الحاضر أو المضارع ويسمى هنا Präteritum و Plusquamperfekt وهو زمن الماضي، ثم نجد Futur I و Futur II وهما زمنا المستقبل. وتوجد صيغتان مختلفتان لتصريف فعل في Konjunjtiv II Präteritum – أي في المضارع - هما الطريقة الكلاسيكية والطريقة الثانية التي تعتمد على würden، وهما كما يلي:

التصريف في المضارع Gegenwart

لا نجد زمن Präsens في الحالة النحوية Konjunktiv II، لكن هناك ما يقابله ويسمى Präteritum، أي زمن المضارع. ويصاغ وفق القاعدتين التاليتين:

الطريقة الكلاسيكية لصياغة Konjunktiv II في المضارع

تعتمد طريقة تصريف فعل في المضارع في Konjunktiv II على جذر الفعل المصرف في زمن Indikativ Präteritum، حيث نضيف إليه النهايات e و est و e و en و et و en، وهي نفس النهايات التي نستعملها لتصريف فعل في Indikativ Präteritum، وإذا أمكن نضيف نقطتين Umlaut على أحد الحروف a أو o أو u حسب الفعل. ونطبق هذه القاعدة في المثال التالي:

لتصريف الفعل haben نستعمل جذر الفعل hatt الذي نستنتجه من تصريف الفعل في Indikativ Präteritum أي ich hatte، ثم نضيف إليه النهاية e والنقطتين فوق الحرف a فنجد:

ich hätt+e= ich hätte

du hättest

er/sie/es hätte

wir hätten

ihr hättet

sie/Sie hätten

بنفس الطريقة نصرف الفعل fragen لكن هنا لا نضيف النقطتين فوق الحرف a فنجد:

ich fragte

du fragtest

er/sie/es fragte

wir fragten

ihr fragtet

sie/Sie fragten

لكن، متى نضيف النقطتين Umlaut؟ باستثناء الفعلين wollen و sollen نضيف النقطتين عند تصريف الأفعال الشاذة مثل:

Sehen : ich sähe

Sein : ich wäre

Tragen : ich trüge

Fahren : ich führe

 

          صياغة Konjuktiv II باستعمال الفعل würden

نعتمد في هذه الصيغة من التصريف على الفعل werden مصرف في Konjunktiv II Präteritum ثم يأتي الفعل قي حالة Infinitiv بعده، أي في الموضع الأخير من الجملة، فيكون تصريف الفعلين machen و glauben كما يلي:

الفعل glauben:

ich würde glauben

du würdest glauben

er/sie/es würde glauben

wir würden glauben

ihr würdet glauben

sie/Sie würden glauben

الفعل machen:

ich würde machen

du würdest machen

er/sie/es würde machen

wir würden machen

ihr würdet machen

sie/Sie würden machen

 

أي صيغة نستعمل؟ الصيغة الكلاسيكية أم الصيغة التي تعتمد على würden؟

تستعمل غالبا الصيغة الكلاسيكية عند تصريف الأفعال المساعدة haben و sein و werden عند تصريف أفعال الكيفية Modalverben أي الأفعال müssen و dürfen و sollen و wollen و können و mögen، وكذا أغلب الأفعال الشاذة unregelmässige Verben، بينما تترك الصيغة مع würden لباقي الأفعال مثل machen و hören التي تعتبر أفعال اعتيادية التصريف regelmässige Verben. كما تستعمل في تصريف بعض الأفعال الشاذة مثل gehen و wissen وغيرهما.

 

            الماضي التام Plusquamperfekt في حالة Konjunktiv II

نصرف أولا أحد الفعلين المساعدين haben أو sein – حسب الفعل الذي نود تصريفه – في زمن Konjunkriv II Präteritum، ثم نضيف بعده Partizip II للفعل، كما يوضح المثال التالي:

تصريف الفعل hören:

ich hätte gehört

du hättest gehört

er/sie/es hätte gehört

wir hätten gehört

ihr hättet gehört

sie/Sie hätten gehört

تصريف الفعل gehen.

ich wäre gegangen

du wärest gegangen

er/sie/es wäre gegangen

wir wären gegangen

ihr wäret gegangen

sie/Sie wären gegangen

 

          المستقبل الأول Futur I في حالة Konjunktiv II

نعتمد عند تصريف فعل في زمن Konjunktiv II Futur I على الفعل werden مصرف في Konjunktiv II Präteritum متبوعا بالفعل المراد تصريفه في حالة Infinitiv، فيكون تصري الفعل studieren كما يلي:

ich würde studieren

du würdest studieren

er/sie/es würde studieren

wir würden studieren

ihr würdet studieren

sie/Sie würden studieren

 

          المستقبل الثاني Futur II في حالة Konjunktiv II

هنا نعتمد على ثلاثة عناصر هي:

أولا : الفعل werden مصرف في Konjunktiv II Präteritum.

ثانيا : سام المفعول أو Partizip II للفعل المصرف.

ثالثا : الفعل haben أو sein في حالة Infinitiv.

فتكون قاعدة التصريف بهذا الترتيب:

Subjekt + würden + Partizip II + haben oder sein (Infinitiv)

كمثال، نصرف الفعل reden كما يلي:

ich würde geredet haben

du würdest geredet haben

er/sie/es würde geredet haben

wir würden geredet haben

ihr würdet geredet haben

sie/Sie würden geredet haben

 

لماذا نستعمل Konjuktiv II؟

تتعدد استعمالات Konjunktiv II في اللغة الألمانية، إذ نجده في عدة تعابير لغوية مثل التمني والطلب وتقديم النصيحة والاقتراح، وفي استعمالات أخرى نوضحها مع أمثلة أسفله.

 

السؤال بطريقة مؤدبة Höffliche Frage

يتم استعمال صيغة Konjunktiv II لطرح سؤال بصيغة مؤدبة، فنقول مثلا:

Könnten Sie mir bitte Ihren Auswweis zeigen ? بمعنى هل يمكنك أن تريني بطاقتك الشخصية من فضلك؟ وهذه الصيغة أكثر لباقة من استعمال حالة Indikativ وقول können بدل könnten

مثال آخر:

Dürfte ich hier schwimmen ? بمعنى هل يسمح لي بالسباحة هنا؟


الطلب بصيغة مؤدبة Höfliche Auforderung

نأمر كذلك شخصا بالقيام بفعل بطريقة مؤدبة باستعمال Konjunktiv II، فنأمر مثلا من زميل في العمل بكتابة تقرير فنقول:

Würdest du bitte den Bericht schreiben ?

مثال آخر:

Würdest du das Licht ausmachen ? أي هلا تطفئ الضوء؟

 

تقديم النصيحة Raten

لكي أنصح شخصا بطريقة مناسبة بعيدا عن إصدار الأوامر، أستعمل حالة Konjunktiv II، فينصح الأستاذ تلميذه بإعادة التمرين في المنزل فيقول له:

Du solltest diese Übungen zu Hause wiedehholen

مثال آخر: نصح صديق بممارسة الرياضة أكثر

Es wäre besser wenn du mehr Sport treiben würdest

 

الاقتراح Vorschlag

بنفس الطريقة، أستطيع أن أقترح عليك الاستماع للسمفونية الخامسة لبيتهوفن، فأقول لك:

Sie sollten die fünfte Symphonie von Beethoven hören

مثال آخر:

Du würdest Japan besuchen بمعنى عليك أن تزور اليابان.

 

التعبير عن الرأي Meinungsäusserung

من بين الطرق اللغوية المستعملة للتعبير عن الرأي استخدام حالة Konjunktiv II، فلكي أخبر صديقا أنني لو كنت مكانه لسافرت إلى فرنسا فسأقول:

An deiner Stelle würde ich nach Frankreich fliegen

مثال آخر:

Ob ich du wäre, würde ich den roten Mantel tragen بمعنى لو كنت مكانك، كنت سألبس المعطف الأحمر.

 

تعويض حالة Konjuktiv I عند نقل الكلام

قالت سارة بـأنها مشغولة، لنقل هذا الكلام نستعمل حالة Konjunjktiv I فنكتب:

Sara sagte dass sie beschäftigt sei

لكن في للغة الألمانية العامية Umgangssprache يتم الاعتماد على Konjunktiv II أكثر فنكتب:

Sara sagte dass sie beschäftigt wäre

مثال آخر:

Sara sagt dass sie keine Zeit hätte أي نخبر سارة بأنه ليس لديها الوقت.

 

التأسي على ما فات

شارك كارل في مسابقة أدبية للفوز بمليون يورو، فكان قريبا من الفوز إلا أنه تسرع في السؤال الأخير وخسر المسابقة، فيقول معبرا عن الحسرة:

Beinahe hätte ich 1 Million gewonnen أي كدت أن أربح المليون يورو.

مثال آخر: سارة التي حصلت على معدل 49% في الامتحان تقول:

Ach, ich hätte kaum die Prüfung bestanden أي كدت أجتاز الامتحان بنجاح.

 

التعبير عن الأمنية غير الحقيقية irreale Wünsche

عندما نتمنى أمنية مستحيلة أو غير واقعية، نعتمد على Konjunktiv II للتعبير عنها، فيتمنى شخص مثلا أن يلتقي مع الشاعر الألماني Göthe المتوفى سنة 1932، فيقول:

Ich würde Göthe treffen أي لو أنني ألتقي Göthe.

مثال آخر:

Ich wünsche mir, dass mein Nachbar Pianist wäre بمعنى أتمنى أن يكون جاري عازف بيانو.


الشرط غير الواقعي irreale Bedingung

يمكننا التعبير عن شرط غير واقعي باعتماد نفس الطريقة أعلاه، فنقول مثلا، لو أني أستطيع السفر عبر الزمن، لعدت للقرن الخامس، وهذا شرد متخيل غي واقعي، فنصوع هذا الشرط كما يلي:

Wenn ich in der Zeit reisen könnte, würde ich ins fünfte Jahrhundert zurückgehen

مثال آخر:

Wenn ich König wäre, würde ich das größte Schloss bauen أي لو كنت ملكا، كنت سأبني أكبر قلعة.

 

المقارنة غير الواقعية irrealer Vergleich

تعرفت على السيد Paul مند مدة طويلة، لكنه فاجأك اليوم أثناء حديثه مع موظف بالبنك بطريقته الغريبة في الكلام، علما أنه ألماني إلا أنك قارنته بشخص قادم من الصين من كثرة تعجبك من طريقة كلامه فتقول:

Paul spricht so, als ob er aus China kommen würde

هذه مقارنة غير واقعية، تعبر بها عن التعجب والاندهاش.

مثال آخر: مقارنة كارل الذي يتحدث كثيرا عن الصحة والطب بطالب الطب.

Karl tut so, als er Medizin studieren würde أي يتصرف كارل كما لو كان يدرس الطب.

 

 

 

 

 

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

أدوات الربط weil و denn و deshalb

قواعد اللغة الألمانية Obwohl و Trotzdem

أفعال ألمانية في حالة Akkusativ

W-Frage : أدوات الإستفهام في اللغة الألمانية